好词好句子_软件著作权_软著申请代理加急登记_格言屋

诗经关雎原文、赏析和注释

时间:2017-04-06 09:59来源:诗经 作者:天下格言网主编 点击:
关关雎鸠①,在河之洲②。 
窈窕淑女③,君子好逑④。 
 
参差荇菜⑤,左右流之⑥。 
窈窕淑女,寤寐求之⑦。 
 
求之不得,寤寐思服⑧。 
悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。 
 
参差荇菜,左右采之。 
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。 
 
参差荇菜,左右毛之⑿。 
窈窕淑女,钟鼓乐之。
 
注解
①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 
 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 
 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 
 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 
 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 
 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 
 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。(11) 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。
 ⑿毛:拔取。
 
 
译文
关关鸣叫的水鸟, 
栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘, 
好男儿的好配偶。
 
长短不齐的荇菜, 
姑娘左右去摘采。 
善良美丽的姑娘, 
醒来做梦都想她。 
 
思念追求不可得, 
醒来做梦长相思。 
悠悠思念情意切, 
翻来覆去难入眠。 
 
长短不齐的荇菜, 
姑娘左右去摘采。 
善良美丽的姑娘, 
弹琴鼓瑟亲近她。 
 
长短不齐的荇菜, 
姑娘左右去摘取。 
善良美丽的姑娘, 
敲钟击鼓取悦她。 
 
赏析
《国风·周南·关雎》为先秦时代华夏族民歌。是《诗经》中的第一篇诗歌,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。
 
写作背景】:
这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑娘,并为姑娘的勤劳、美貌和娴静而动心,随之引起了强烈的爱慕之情,在梦里也会梦见那位姑娘的一系列追求过程,充分表现了古代劳动人民内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。 本篇是诗经的首篇,更加表明了关雎在古代人们心中的地位。

本文由 格言网 (http://www.geyanw.net/) 收集整理 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
各位朋友,下面的相关文章可能对您很有帮助!
没安装畅言模块